“51蛙吖蛙”元宇宙

“51蛙吖蛙”為迪朗翻譯開…

論文翻譯

如何確保論文翻譯的專業性? 論…

翻譯認證蓋章

翻譯認證蓋章服務條款 尊敬的客戶感…

展會口譯

展會口譯服務簡介:上海迪朗翻譯公司是…

視頻翻譯

為什么要翻譯視頻字幕翻譯視頻字幕使您…

雙語主持

迪朗上海翻譯是一家專業的上海雙語主持…

同聲傳譯

迪朗(上海)翻譯公司是嚴格按照ITC…

«
»

為什么網站翻譯對您的業務至關重要?

互聯網用戶更喜歡訪問以其母語提供大量有價值信息的網站,因為此類網站使他們能夠了解特定的興趣領域并在購買商品時做出明智的選擇。因此,在如此強大的翻譯影響下,您不認為還應該為您的企業提供網站翻譯嗎?

你們中的許多人可能不知道為什么網站翻譯對您的業務至關重要。因此,在這里我們將使您意識到這對您的業務至關重要。如果您的網站上有很多對目標消費者有利的信息,它將自動產生大量流量。但是,如果您網站上的內容僅以英語編寫,則只會吸引能夠理解該語言的人。盡管英語是網絡上最常用的語言,但它還是互聯網用戶使用的眾多語言之一。數百萬的用戶使用其他語言進行交互,這些語言的范圍從西班牙語到中文。因此,獲得知名的翻譯服務提供商以將網站翻譯成受眾的母語非常重要。

為什么網站翻譯在頂尖企業中必不可少的原因

1.電子商務:

如今,人們在網上購物比以往任何時候都多。在美國和中國等國家/地區,在線銷售甚至超過了傳統迫擊炮和制磚廠的每日收入。

在2014-2015年間,僅移動電子商務就增長了35%。但是,亞洲不斷增長的國際市場的語言多樣性仍然是形成潛在的全球電子商務平臺的障礙。因此,淘寶,亞馬遜,Flipkart和eBay之類的網站仍然保持區域性。

這就是說,電子商務網站正在生成許多內容,可以通過無錯誤的網站翻譯翻譯這些內容,以覆蓋更廣泛的受眾。內容從產品名稱和描述到用戶評論。

2.娛樂與游戲:

娛樂業(包括電影,電視和音樂)以及游戲業正在發展。當娛樂業為觀眾提供下載電影的方式時,它們會產生大量的網站內容。對于某些電視節目來說,網站翻譯是必不可少的,以使他們的觀眾可以輕松地了解故事或下載整集。

尤其是游戲是進入全球市場的一個新進入者,但是隨著知名公司生產來自世界各地的高質量作品,提供游戲網站翻譯的需求比以往任何時候都高。此外,專業翻譯人員最佳素質使翻譯更流暢,更輕松。

3.全球旅行:

甚至借助旅行網站可以幫助您瀏覽住宿和交通預訂,這比環游世界更方便??紤]到他們處理旅行的問題,這些網站經常會遇到以當地語言列出的票務信息,旅游套餐詳細信息和住宿說明。為了服務真正的國際客戶群,必須將這些內容翻譯成各種語言。

此外,在進行大筆購買(例如機票)時,客戶通常會在Trip Trip或Lonely Planet等旅行平臺上查閱用戶評論。這些評論對于企業可能是巨大的推動力,但是到目前為止,僅保留評論者使用的語言,從而限制了可能閱讀該評論的真實客戶的數量。

此外,在雇用任何翻譯人員之前,請先確保您知道翻譯是什么。

4.社交媒體:

我們的社交媒體足跡-人們在其企業或個人帳戶上生成的用戶生成的數據-與短暫的一樣有價值。病毒式Instagram或Facebook帖子獲得了數百或數千個贊,文章被重新推文了數千次:現在,這些都是當今進取企業和個人的強大收益和宣傳工具。

不能將來自一種帖子的一種語言的宣傳轉移到不使用該語言的查看組,從而嚴重限制了任何人的在線狀態。這就是為什么翻譯至關重要。


迪朗翻譯如何保證翻譯質量?

迪朗上海翻譯公司是一家正規的上海認證翻譯機構,迪朗翻譯將質量看做是企業的生命,我們通過以下幾方面來保證我們自始至終為客戶提供著高質量的翻譯服務: 項目資源不僅包括譯員,還包括從事翻譯校對、頁面布局、質量控制、編輯和語料庫采編和建立的翻譯輔助人員,項目經理是整個翻譯團隊的負責人,負責項目小組的組建、協調和管控。我們的所有翻譯都擁有全國翻譯專業資格(水平)證書,同時都具備五年以上的翻譯經驗。全國翻譯專業資格(水平)考試(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受國家人力資源和社會保障部委托,由中國外文出版發行事業局(China Foreign Languages Publishing Administration)負責實施與管理的一項職業資格考試,已經納入國家職業資格證書制度,是一項在全國實行的、統一的、面向全社會的翻譯專業資格(水平)認證,是對參試人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力和水平的評價與認定。翻譯專業資格(水平)考試開設多個語種,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等語種,各語種分設四個級別??荚嚨燃墑澐峙c專業能力如下:

1 資深翻譯:
長期從事翻譯工作,具有廣博科學文化知識和國內領先水平的雙語互譯能力,能夠解決翻譯工作中的重大疑難問題,在理論和實踐上對翻譯事業的發展和人才培養作出重大貢獻。
2 一級口譯、筆譯翻譯:
具有較為豐富的科學文化知識和較高的雙語互譯能力,能勝任范圍較廣、難度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問題,能夠擔任重要國際會議的口譯或譯文定稿工作。
3 二級口譯、筆譯翻譯:
具有一定的科學文化知識和良好的雙語互譯能力,能勝任一定范圍、一定難度的翻譯工作。
4 三級口譯、筆譯翻譯:
具有基本的科學文化知識和一般的雙語互譯能力,能完成一般的翻譯工作。
人事部翻譯專業資格證書三級 人事部翻譯專業資格證書二級

 

 

翻譯語種

亚洲日本va中文字幕久久道具